Письменный перевод

Оперативные и качественные письменные переводы, научные, технические, юридические, художественные тексты.


"Антон Боровиков перевел мою книгу, посвященную коммуникациям в процессе подбора персонала, в 2019 году. Перевод был выполнен профессионально, оперативно и качественно. Антон уверенно оперировал специфической терминологией, связанной с моей сферой деятельности. Перевод точно и корректно отразил стилистику и концепцию книги, которая, я надеюсь, и в англоязычном варианте будет пользоваться успехом у профессионалов в области подбора персонала."

Олеся Таран, HR-менеджер, автор книги «Алгоритм успешного общения при подборе персонала: Лайфхаки для руководителей и HR»


Есть давнишнее желание: хочу, чтобы мои сказочные истории, записанные по-русски, бытовали и на иных языках. На английском языке, для начала. Пробовал переводить сам, но выходило так себе. Воплотил желание это мой товарищ и компаньон по творческому литературно-театральному проекту ВестNICKи – Антон Боровиков. Теперь одну из моих сказок - «Вербное» - можно прочесть и по-английски. Отдаю должное профессионализму и вдохновению Антона: перевод прекрасный, сохранён не только смысл и стиль, но и ритм текста, точно подобраны английские аналоги речевой характеристики персонажей - это по-настоящему художественный перевод!

Алексей Егоров, писатель, автор сказки "Вербное"